통역사

사전에 연락

급히 번역기가 필요하십니까? 며칠후에 연락주세요. 행사의 성공 여부는 주로 통역사의 경험에 달려 있습니다. 가장 경험이 풍부하고 저명한 - 핫 케이크처럼. 다른 활동에서 풀어주는 시간이 필요합니다. 통역사가 주제에 몰입하고 이벤트의 모든 자료에 익숙해지는 데에도 시간이 걸립니다.

주문 확인 및 결제가 빠를수록 경험이 풍부한 통역사를 제공할 수 있으며 행사 준비에 더 많은 시간을 할애할 수 있습니다.

어떤 행사에 통역을 제공합니까?

모든 수준의 복잡성과 책임이 있는 이벤트에 대해 경험이 풍부한 통역사를 제공합니다. 순차 통역은 다음과 같은 행사에서 가장 자주 사용됩니다.

동기식과 혼동하지 마십시오

순차 통역은 가장 대중적이고 경제적이며 자주 주문되는 통역 유형입니다. 화자의 연설에서 논리적인 일시 중지 동안 통역사는 말한 내용을 청중이 이해할 수 있는 언어로 전달합니다. 연속 번역과 동시 번역을 혼동하지 마세요! 동시통역은 통역사가 화자와 동시에 말을 할 때의 번역이며, 말을 멈춘 상태가 아닙니다. 특히 중요한 국제 회의, 세미나 및 컨퍼런스에서는 동시통역이 필요합니다. 일시 중지가 없기 때문에 연사는 청중의 관심을 끌고 분위기를 평가하고 조정할 기회를 얻습니다. 일시 중지가 없기 때문에 이벤트 시간, 건물 임대 시간 및 기타 리소스가 줄어 듭니다. 동시에 여러 언어로 번역이 가능합니다.

책임 수준

통역사의 자격에 따라 통역은 다음과 같이 나뉩니다.

비용은 또한 통역의 책임과 통역사의 자격에 따라 다릅니다.

우리는 어떤 언어로 번역가를 제공합니까?

우리는 모든 외국어에 대해 전문적인 통역사를 제공합니다.

어떤 국가에서 번역가를 제공합니까?

우리는 절대적으로 모든 국가에서 통역사를 제공합니다.

통역 제공 규칙

통역량 단위: 1시간, 1일, 1주, 1개월. 최소 주문은 2-4시간입니다. 통역 비용에는 통역사가 바쁜 모든 시간이 포함됩니다. 운송 시간은 근무 시간과 합하여 하루 8시간을 초과하지 않는 한. 운송 시간은 해석 비용의 50% 비율로 지급됩니다(중단 시간으로). 하루 8시간 이상, 일주일에 40시간 이상 통역 서비스를 제공하는 고객에게는 50%의 추가 요금이 지급됩니다.

예를 들어:

클라이언트는 관련 비용을 지불합니다.

일반적으로 1시간 번역은 행사 1시간 전, 1일 - 1일, 1주일 - 1주일, 1개월 - 1개월 선불입니다. 가격에는 통역사의 질병, 사고, 작업 부상 등 예기치 않은 상황에서 통역사를 교체할 수 있는 보장이 포함됩니다.

통역 시 다음과 같은 할인이 제공됩니다(누적 불가).

통역사 설문지 및 예비 인터뷰

모든 고객은 이벤트에서 통역의 품질에 대해 걱정합니다. 많은 사람들이 행사 전에 통역사의 전문적인 수준을 확인하고 설문지 제공을 요청하거나 예비 인터뷰를 조직하기를 원합니다. 중간에 만나서 기쁩니다. 번역가를 위한 설문지를 제공하고 예비 인터뷰를 조직하지만 선불 또는 서비스 주문을 확인하는 보증서를 받은 후에만 가능합니다.

선결제 후에만 번역사를 배정하는 이유는 무엇입니까? 대답은 간단합니다. 주문이 확정될 때까지 이벤트에 누가 보내질지 알 수 없습니다. 모든 번역가의 작업은 그의 일정을 가장 조밀하게 채우는 것입니다. 귀하의 이벤트에 통역사를 안전하게 지정하려면 당분간 통역사를 다른 사람으로부터 제거해야 합니다. 단, 미확인 주문은 진행되지 않을 수 있습니다. 통역사가 다른 이벤트에서 제거되면 간단한 이벤트를 받게됩니다. 번역가는 일정을 중요하게 생각합니다. 우리는 번역가를 소중하게 생각합니다. 따라서 확인되지 않는 한 이벤트에 할당되지 않습니다. 귀하의 이벤트에 배정되지 않은 번역가에게 설문지를 보내고 인터뷰를 진행하는 것은 의미가 없습니다. 귀하가 주문을 확정할 때쯤에는 이미 다른 이벤트에 배정되었을 수 있기 때문입니다. 이 경우 이벤트에 다른 통역사가 파견됩니다.